« La Grèce en poésie »  ·  « La Grèce en poésie »  ·  « La Grèce en poésie »  ·  « La Grèce en poésie »  · 
« La Grèce en poésie »  ·  « La Grèce en poésie »  ·  « La Grèce en poésie »  ·  « La Grèce en poésie »  · 
« La Grèce en poésie »  ·  « La Grèce en poésie »  ·  « La Grèce en poésie »  ·  « La Grèce en poésie »  · 
tarif : 10 € — adhérent : 5 €
Lecture & rencontre
lundi 2 juin 2025
19h

« La Grèce en poésie » 

"La sonate au clair de lune" de Yannis Ritsos & "Elles ont surgi d’une vague" de Murielle Szac
Avec Murielle Szac & Katerina Apostolopoulou 
Entretien mené par Marie-Madeleine Rigopoulos

Dans les poèmes de Murielle Szac, les femmes qui peuplent les mythes grecs surgissent des vagues : Antigone, Ariane, Artémis, Atalante, Cassandre, Clytemnestre, Hélène, Phèdre et bien d’autres encore... Elles ont tenu bon face aux épreuves, ont aimé à la folie, ont lutté, trahi, ri et pleuré, tué parfois. Tant de figures insoumises, tant d’héroïnes qui accompagnent Murielle Szac depuis des décennies, inspirant à la fois son œuvre littéraire et sa vie personnelle. 


Dans La sonate au clair de lune de Yannis Ritsos (traduction par Murielle Szac et Katerina Apostolopoulou), c’est une vieille femme qui prend la parole. Sous la forme d’un long monologue, elle exhorte le temps d’interrompre son cours. La lune baigne sa nuit d’une lueur apaisante, les objets s’animent d’une vie mystérieuse, les fantômes du passé peuplent la maison vide.


Deux livres pour célébrer la Grèce en poésie.

À lire

Chez Bruno Doucey en 2025 : Murielle Szac, Elles ont surgi d’une vague – Yannis Ritsos, La sonate au clair de lune (bilingue grec/français), trad. par Katerina Apostolopoulou et Murielle Szac – Katerina Apostolopoulou, J’ai vu Sisyphe heureux, 2020.