Sur les ruines de la guerre, le jeune marin ’Ndrja Cambría, en Ulysse moderne, rentre au pays natal. Pendant huit jours de Naples à Charybde, il rencontre une foule de personnages, traverse des paysages méconnaissables, remémore les histoires des aïeux… Paru en 1975 après vingt ans d’écriture, plus de mille trois cent pages, une langue incomparable empruntant à toutes les langues du Détroit de Messine, Horcynus Orca de Stefano D’Arrigo (1919-1992) est un roman de tous les excès, aujourd’hui considéré comme un chef d’œuvre de la littérature italienne et européenne du XXe siècle. Œuvre d’une vie portée par une poétique magistrale, c’est aussi un immense défi de traduction (dix ans de travail) qu’ont relevé Monique Baccelli et Antonio Werli.
Dans le cadre du festival Italissimo 2024.
Stefano D’arrigo, Horcynus Orca, trad. de l’italien par Monique Baccelli et Antonio Werli, Le Nouvel Attila, 2023.