Ovide serait mort il y a 2000 ans, en l’an 18 ap. J.-C. Depuis lors, il n’a cessé de revenir hanter les artistes et les écrivains offrant ses figures, ses métamorphoses, ses poèmes, à notre méditation et à notre répétition. Alors que la France comptait un grand nombre de traductions, l’écrivaine Marie Cosnay vient de donner à Ovide une nouvelle vigueur, une nouvelle intensité.
Jouvences d’Ovide.
Pour fêter Ovide et célébrer cette nouvelle traduction, la revue Po&sie a accepté l’invitation de Marielle Macé de revenir sur Les Métamorphoses et d’associer à la fête Luca Giacomoni, le formidable metteur en scène de L’Iliade.
Ovide, Les Métamorphoses, trad. du latin par Marie Cosnay, préface de Pierre Judet de La Combe, postface de Marie Cosnay, éd. de L’Ogre, 2017.
Marielle Macé, Sidérer, considérer. Migrants en France 2016, Verdier, 2017 – Styles. Une critique de nos formes de vie, Gallimard, 2016.