Le Dictionnaire du langage des fleurs est l’un des derniers livres écrits par António Lobo Antunes avant sa disparition en mars 2026. Il restera comme l’une des voix les plus novatrices et les plus puissantes de la littérature contemporaine. Cette soirée est l’occasion de revenir sur l’œuvre monumentale de l’auteur portugais, en compagnie de son traducteur, Dominique Nédellec.
Le roman se déroule dans le Portugal de Salazar, au sein d’une vaste propriété agricole qui se met peu à peu à péricliter. Júlio, le fils aîné, choisit de rejeter son milieu d’origine pour embrasser la cause communiste. Mais son homosexualité dérange, y compris dans son propre camp.
S’inspirant d’une figure bien réelle de la vie politique portugaise, Júlio Fogaça (1907-1980), António Lobo Antunes poursuit ici l’exploration de ses thèmes de prédilection : la violence des relations humaines, les affres de la déchéance, les ravages du temps qui altère les corps, « les lubies de la mémoire », l’éternel retour de l’enfance et une inextinguible soif d’amour.
António Lobo Antunes, Dictionnaire du langage des fleurs, trad. du portugais par Dominique Nédellec, Christian Bourgois, 2026
© Mathieu Bourgois