Cette soirée sera sans doute pour beaucoup une découverte : bien peu de gens savent en effet qu’au sein du peuple rrom, les femmes ont été parmi les premières à écrire et qu’elles sont aujourd’hui pratiquement les seules. Nous pourrons entendre en original rromani et traduction française cinq des principales auteures de ce peuple méconnu, dans un échange sur la position et le rôle de la femme dans la société rrom des quelques pays d’Europe représentés. Ce sera aussi l’occasion de présenter la modeste anthologie « Combien de chants étouffés dans leurs gorges ? – Voix féminines dans la poésie des Rroms » (plus de 50 textes de deux douzaines d’auteures) et de promouvoir le projet « Une voix en ligne pour la littérature rromani » qui permet d’écouter en ligne des centaines d’enregistrements littéraires avec le texte rromani et la traduction française (projet soutenu par le Ministère de la Culture et de la Communication – Direction générale à la langue française et aux langues de France).
Soirée proposée par l’Institut National des Langues et des Civilisations Orientales.