« Dans ma chevelure / J’ai caché les tortues de ta voix / Réminiscences des ruelles poussiéreuses /Dans ma chevelure /J’ai caché les pluies secrètes /Dans ma chevelure
Des flammes secrètes /Dans ma chevelure /Des ruelles secrètes / Des nuits de Téhéran »
La poésie de l’iranienne Roja Chamankar invoque le corps qui bourgeonne dans son corps, l’enfance bercée par les contes, « la voix ferme du père et le calme amoureux de la mère ». Elle révoque la guerre qui dévaste le monde, les frémissements de la peur, les sanglots, la mort que nous esquivons. Avec Roja Chamankar, la poésie fleurte avec le secret et danse avec l’intime.
« Amour, dit-elle, envoie-moi un pays neutre / un drapeau blanc / une robe fleurie et légère / au parfum du Golfe Persique belliqueux ». Le bonheur en dépend.
Roja Chamankar, Dans ma chevelure, bilingue persan/français, trad. par Farideh Rava, éd. Bruno Doucey, 2023.