D’un mot à l’autre : un auteur & son traducteur ·  D’un mot à l’autre : un auteur & son traducteur · 
D’un mot à l’autre : un auteur & son traducteur ·  D’un mot à l’autre : un auteur & son traducteur · 
D’un mot à l’autre : un auteur & son traducteur ·  D’un mot à l’autre : un auteur & son traducteur · 
tarif : 7 € — adhérent : 2 €
Rencontre
samedi 6 avril 2024
11h30

D’un mot à l’autre : un auteur & son traducteur

Alessandro Barbaglia & Jean-Luc Defromont
Entretien mené par Francesca Isidori
Festival Italissimo

Fidèle à sa tradition, Italissimo a à cœur de valoriser le duo auteur-traducteur à l’occasion d’un échange autour du texte qui les rapproche.  Avec le très remarqué Le coup du fou, Alessandro Barbaglia nous fait revivre le défi du siècle qui, pendant le championnat du monde d’échecs de 1972, opposa le “fou” américain Bobby Fischer au légendaire joueur d’échecs russe et champion en titre Boris Spassky. Une reconstruction détaillée et passionnante, dans laquelle peu à peu s’immiscent la guerre de Troie, les souvenirs d’enfance du narrateur et un père disparu. Face à son traducteur Jean-Luc Defromont, l’écrivain italien dévoile les ressorts et les rouages de son magnifique roman.

Dans le cadre du festival Italissimo 2024.

À lire

Alessandro Barbaglia, Le Coup du fou, trad. de l’italien par Jean-Luc Defromont, Liana Lévi, 2022.